Kreativt Europa
Norske titler oversatt gjennom Kreativt Europa i 2015
Karin Fossums "Djevelen holder lyset" og "Varsleren" ble oversatt til henholdsvis kroatisk og ungarsk gjennom Kreativt Europa.
Gjennom Kreativt Europa kan europeiske forlag søke om støtte til å oversette norsk litteratur til europeiske språk. I 2015 fikk europeiske forlag støtte til å oversette 16 norske titler til 10 ulike språk.
Publisert 28.07.2017
Sist endret 16.06.2022
Følgende norske titler fikk støtte til å bli oversatt gjennom Kreativt Europa i 2015
| FORFATTER | TITTEL | SPRÅK |
|---|---|---|
| Gunstein Bakke | Maud og Aud - en roman om trafikk | Serbisk |
| Ola Bauer | Svartefot | Fransk |
| Tomas Espedal | Imot kunsten | Bulgarsk |
| Karin Fossum | Djevelen holder lyset | Kroatisk |
| Karin Fossum | Varsleren | Ungarsk |
| Knut Hamsun | Rinen sluttet | Spansk |
| Karl Ove Knausgård | Min kamp 2. | Kroatisk |
| Karl Ove Knausgård | Min kamp 3. | Kroatisk |
| Karl Ove Knausgård | En tid for alt | Kroatisk |
| Karl Ove Knausgård | Min kamp 2. | Slovensk |
| Monica Kristensen | Ekspedisjonen | Fransk |
| Jo Nesbø | Rødstrupe | Albansk |
| Maria Parr | Vaffelhjarte | Spansk |
| Maria Parr | Vaffelhjarte | Slovensk |
| Tore Renberg | Vi ses i morgen | Ungarsk |
| Carl Frode Tiller | Innsirkling | Spansk |
| Carl Frode Tiller | Innsirkling 3 | Ungarsk |
| Herbjørg Wassmo | Lykkens sønn | Ungarsk |